No exact translation found for "التكيف الثقافي"

Translate English Arabic التكيف الثقافي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • That is why it is particularly useful to conclude agreements with States making it easier for witnesses to adapt culturally.
    ولهذا السبب من المفيد بصفة خاصة أن تبرم مع الدول اتفاقات تيسّر التكيف الثقافي على الشهود.
  • He says I won't be able to adjust to a new culture.
    يقول انتى غير قادرة على التكيف مع ثقافة جديدة
  • While results of implementing the policy have been mixed, intercultural education is a significant step in recognizing the need for the majority culture to adjust as part of the intercultural experience.
    ولئن كانت نتائج تنفيذ هذه السياسة متباينة فإن التعليم المشترك بين الثقافات يعد خطوة هامة نحو الاعتراف بضرورة تكيف ثقافة الأغلبية في إطار تجربة التفاعل بين الثقافات(42).
  • (a) Governments should integrate and/or preserve immigrant cultural identities in the host country, respect individual choices about cultural adaptation and invest in formal and non-formal educational programmes as an effective way to promote cultural understanding;
    (أ) قيام الحكومات بإدماج و/أو صون الهوية الثقافية للمهاجرين في البلد المضيف، واحترام خيارات الأفراد بشأن التكيّف الثقافي وتسخير ما يلزم للبرامج التعليمية الرسمية وغير الرسمية باعتبارها وسيلة فعالة لتعزيز التفاهم الثقافي؛
  • Topics covered during the course include an overview of Australia, including government; geography and climate; cultural adjustment; travel to Australia; settling in; Australian law, values and citizenship; and access to trauma and torture counselling.
    وتشمل المواضيع التي تغطيها الدورة نظرة عامة عن أستراليا، بما في ذلك الحكومة؛ والجغرافيا والمناخ؛ والتكيف الثقافي؛ والسفر إلى أستراليا؛ والإقامة؛ والقانون الأسترالي والقيم والمواطنة؛ والحصول على النصح فيما يتعلق بالصدمات النفسية والتعذيب.
  • In fact, the process of social integration depends on the degree of cultural adaptation, including the willingness and ability to develop close links with the host country without losing links to the country of origin, in effect developing a “dual identity”.
    وفي الواقع، تعتمد عملية التكامل الاجتماعي على درجة التكيف الثقافي، بما في ذلك الرغبة في إقامة علاقات وثيقة مع البلدان المضيفة والقدرة على ذلك، مع عدم فقد الروابط مع البلد الأصلي، ويعني ذلك في واقع الأمر اكتساب ”هوية مزدوجة“.
  • In addition to the economic contribution made to development by migrant workers, there is the question of cultural and linguistic adaptation, for which instruments need to be developed, thus increasing the social obligations of receiving countries.
    وبالإضافة إلى الإسهام الاقتصادي الذي يقدمه العمال المهاجرون في التنمية، هناك مسألة التكيف الثقافي واللغوي، الذي يلزم أن تطور له أدوات، مما يزيد بالتالي الالتزامات الاجتماعية للبلدان المستقبلة للمهاجرين.
  • Adjustment to a new culture can be a difficult process for women who migrate from developing to developed countries.
    وبالنسبة للنساء اللائي يهاجرن من بلدان نامية إلى بلدان متقدمة النمو، يمكن أن تكون عملية التكيف مع ثقافة جديدة عملية صعبة.
  • Rather than seeking to change ethnic identity, integration sought to provide the means for foreigners to adapt to the culture of the host country and to participate fully in Estonian society.
    وبدلا من محاولة تغيير الهوية العرقية يهدف الإدماج إلى توفير الوسائل اللازمة للأجانب للتكيف مع ثقافة البلد المضيف والمشاركة على نحو كامل في المجتمع الإستوني.
  • As humans, we are highly evolved to adjust to oursurroundings: we tend to adapt to a culture, well-conceived or not,and lose sight of its failings.
    إننا كبشر متطورون إلى الحد الذي يجعلنا قادرين على التكيف معمحيطنا: فنحن نميل إلى التكيف مع ثقافة ما، سواء اقتنعنا بها أو لمنقتنع، ونغفل عن عيوبها.